Irish National Anthem for String Orchestra

US$8.99

The song, as "A Soldier's Song", was composed "early in 1910 or late in 1909", with words by Peadar Kearney, and music by his childhood friend and neighbour Patrick Heeney, who had collaborated on songs since 1903. Kearney assisted Heeney in setting the refrain. Heeney composed it with his melodeon. Seán Rogan, later of the Irish Citizen Army, may also have helped with the music, and first wrote it in musical notation. Kearney wrote much of the text in the Swiss Café at the corner of O'Connell Street and North Earl Street.

See details

Irish National Anthem for Brass Quintet

US$8.99

"Amhrán na bhFiann" (Irish pronunciation: [ˈəuɾˠaːn̪ˠ n̪ˠə ˈvʲiən̪ˠ]), called "The Soldier's Song" in English, is the national anthem of Ireland. The music was composed by Peadar Kearney and Patrick Heeney, the original English lyrics written by Kearney, and the Irish-language translation, now usually the version heard, by Liam Ó Rinn. The song has three verses, but only the choral refrain is used as the national anthem.

The Presidential Salute, played when the President of Ireland arrives at an official engagement, consists of the first four bars of the national anthem immediately followed by the last five.

See details

Italian National Anthem for Brass Quintet

US$8.99

The song was very popular during Italian unification and the following decades. However, after the Kingdom of Italy's 1861 proclamation, the republican and Jacobin connotations of "Fratelli d'Italia" were difficult to reconcile with the new state's monarchic constitution. The kingdom chose instead "Marcia Reale" (Royal March), the House of Savoy's official anthem, composed by order of King Charles Albert of Sardinia in 1831.

After the Second World War, Italy became a republic. On 12 October 1946, it chose "Il Canto degli Italiani" as a provisional national anthem. The song would retain this role as de facto anthem of the Italian Republic, and after several unsuccessful attempts, gained de jure status on 4 December 2017.

See details

Italian National Anthem for String Orchestra

US$8.99

"Il Canto degli Italiani" - "The Song of Italians") is a patriotic song written by Goffredo Mameli and set to music by Michele Novaro in 1847, currently used as the national anthem of Italy. It is best known among Italians as the "Inno di Mameli". "Mameli's Hymn"), after the author of the lyrics, or "Fratelli d'Italia" (Italian: [fraˈtɛlli diˈtaːlja]transl. "Brothers of Italy"), from its opening line. The piece, in 4/4 time signature and B-flat major key, has six strophes, and a refrain sung after each. The sixth group of verses, almost never performed, recalls the first strophe's text.

See details

Monégasque National Anthem for String Orchestra

US$8.99

"Hymne Monégasque" (Monégasque: "Inu Munegascu"; English: "Monégasque Anthem"), also known as "A Marcia de Muneghu" ("The March of Monaco"), is the national anthem of Monaco. It was originally adopted in 1848 with French lyrics by Théophile Bellando de Castro and music by Bellando and Castil-Blaze. The current official lyrics, which are in Monégasque, were written in 1931 by Louis Notari, while the current musical arrangement was composed in 1914 by Léon Jehin.

See details

North Macedonian National Anthem for Brass Quintet

US$8.99

"Denes nad Makedonija" (MacedonianДенес над Македонијаpronounced [ˈdɛnɛs nat makɛˈdɔnija]lit.'Today over Macedonia') is the national anthem of North MacedoniaTodor Skalovski composed the music and Vlado Maleski wrote the lyrics of the song in the early 1940s. It was adopted as the national anthem in 1992, almost a year after the state's independence from Yugoslavia. Before its adoption as a national anthem, it was used as the regional anthem of the Socialist Republic of Macedonia, a constituent state of Yugoslavia, before it became the national anthem of the Republic of North Macedonia.

See details

North Macedonian National Anthem for String Orchestra

US$8.99

The lyrics of "Denes nad Makedonija" are reflective of a military marching song, which is fitting given its connection to the Yugoslav Macedonian theatre of the Second World War. They are not a call to arms for Macedonians; instead, the hymn uses imagery to take the person singing it back to the time the anthem was written and purports that they themselves were engaging in combat at the time.[3] The lyrics previously alluded to the concepts of mothers and motherhood (specifically in the second stanza). This is in line with the national anthems – both past and present – of other Southeast European countries like Bosnia and Herzegovina ("Jedna si jedina"), Croatia ("Horvatska domovina"), and Montenegro ("Oj, svijetla majska zoro"). It discussed how mothers mourn for their fallen sons, who died fighting for the rights and liberty of their country. They are comforted for their loss by being reminded of the bravery of their sons and the nobleness of the cause for which they died. Although this theme has been described as a "standard anthemic device", it was subsequently expunged from the official words of the state anthem. The lyrics which also mention the inter-generational and inter-gender unity in the fight for rights are omitted.

See details

Portuguese National Anthem for Brass Quintet

US$8.99

“A Portuguesa” was written in response to the British ultimatum in 1890 to Portugal regarding territorial control of Africa. Anywhere there was protests against the monarchy as a result, “A Portuguesa” could be heard. The song still echoes the original intent, the verses and especially the chorus speak of a call to arms, the third verse speaks of “insults” and “embarrassment” (which is how the Portuguese saw the British ultimatum), and the original last line of the chorus read “Contra os bretões marchar, marchar” (Against the British we march, we march!). With the success of the Republicans in ousting the monarchy and replacing them with a democratic government in 1910, “A Portuguesa” was approved as a national anthem shortly after; it is the first verse and chorus that is usually presented as the anthem.

In 1956, there were a number of variations of the anthem, not just in its melodic line but also in the instrumentation. Recognizing this, the government named a commission charged with determining the official version of “A Portuguesa.” This commission prepared a proposal which, approved by the Council of Ministers on 16 July 1957, remains in effect to this day.

See details

Portuguese National Anthem for String Orchestra

US$8.99

A Portuguesa" (pronounced  puɾtuˈɣezɐ]lit.'The Portuguese') is the national anthem of Portugal. It was composed by Alfredo Keil and written by Henrique Lopes de Mendonça during the resurgent nationalist movement ignited by the 1890 British Ultimatum to Portugal concerning its African colonies. Used as the marching song of the failed republican revolt of 31 January 1891, in Porto, it was adopted as the national anthem of the newborn Portuguese Republic in 1911, replacing "Hino da Carta", the anthem of the deposed constitutional monarchy.

See details