Australian National Anthem for Symphony Orchestra with single woodwind

US$25.00

"Advance Australia Fair" is the national anthem of Australia. Written by Scottish-born Australian composer Peter Dodds McCormick, the song was first performed as a patriotic song in Australia in 1878. It replaced "God Save the Queen" as the official national anthem by the Whitlam government in 1974, following an indicative opinion survey. The subsequent Fraser government reinstated "God Save the Queen" as the national anthem in January 1976 alongside three other "national songs": "Advance Australia Fair", "Waltzing Matilda" and "Song of Australia". Later in 1977 a plebiscite to choose the "national song" preferred "Advance Australia Fair". This was subsequently proclaimed the national anthem in 1984 by the Hawke government. "God Save the Queen" became the royal anthem (later "God Save the King" on the accession of King Charles III), and is used at public engagements attended by the King or members of the royal family.

See details

Armenian National Anthem for Symphony Orchestra

US$25.00

"Our Fatherlandis the national anthem of Armenia. It was arranged by Barsegh Kanachyan; the lyrics were written by Mikayel Nalbandian. First adopted in 1918 as the anthem of the short-lived First Republic of Armenia, it was subsequently banned after the country was invaded by then incorporated into the Soviet Union. Following the dissolution of the Soviet Union and the restoration of sovereignty in 1991, the song was re-adopted as the national anthem, albeit with slightly modified lyrics.

See details

Austrian National Anthem ''Federal Hymn'' for Symphony Orchestra (Single Woodwind)

US$25.00

The National Anthem of Austria (Bundeshymne der Republik Österreich), also known by its incipit "Land der Berge, Land am Strome" (pronounced [lant deːɐ̯ ˈbɛʁɡə lant ʔam ˈʃtʁoːmə]; 'Land of the Peaks, Land by the Stream'), was adopted in 1946. The melody, originally attributed to Wolfgang Amadeus Mozart, was matched with a text by Paula von Preradović the following year.

The composer of the song remains disputed among various composers today and has been attributed to either Johann Holzer [de] or Paul Wranitzky.

See details

Azerbaijan National Anthem for Symphony Orchestra (Nordwestdeutsche Philharmonie Edition)

US$25.00

"Azərbaycan marşı" (pronounced [ɑːzæɾbɑjˈdʒɑn mɑɾˈʃɯ]lit.'Azerbaijan March') is the national anthem of Azerbaijan. The music was composed by Uzeyir Hajibeyov, and the lyrics were written by poet Ahmad Javad or cultural figure and politician Jamo bey Hajinski. The government officially adopted the anthem in 1920, with the passage of the decree, "On the State Hymn of the Republic of Azerbaijan". In 1992, after the fall of the Soviet Union, Azerbaijan's government officially restored "Azərbaycan Marşı" as the national anthem.

See details

Belarussian Bational Anthem for Symphony Orchestra

US$25.00
The State Anthem of the Republic of Belarusbetter known as "We Belarusians", is the national anthem of Belarus. It was originally written in the 1940s and adopted in 1955 for use in the Belarusian Soviet Socialist RepublicThe music of the Belarusian SSR anthem was composed by Niescier Sakałowski and the lyrics were written by Michas Klimkovič. After the dissolution of the Soviet Union, the music composed by Sakalowski was kept and the lyrics were discarded. New lyrics, which were written by Klimkovič and Uładzimir Karyzna,[2] were adopted by a presidential decree issued on 2 July 2002.
See details

Bhutanese National Anthem for Symphony Orchestra

US$25.00

Bhutanese National Anthem for Symphony Orchestra.

"Druk Tsenden" (Dzongkhaའབྲུག་ཙན་དནDzongkha pronunciation: [ɖ(ʐ)ṳ̀e̯ t͡sén.d̥è̤n]; "The Thunder Dragon Kingdom") is the national anthem of Bhutan. Adopted in 1953, the lyrics were written by Dolop Droep Namgay and possibly translated into English by Dasho Gyaldun Thinley. The accompanying music was composed by Aku Tongmi.

 

See details

Brazillian National Anthem for Symphony Orchestra (Orchestre national d'Île-de-France edition)

US$25.00

The "Brazilian National Anthem" (Hino Nacional Brasileiro) was composed by Francisco Manuel da Silva in 1831 and had been given at least two sets of unofficial lyrics before a 1922 decree by president Epitácio Pessoa gave the anthem its definitive, official lyrics, by Joaquim Osório Duque-Estrada, after several changes were made to his proposal, written in 1909.

 

See details

British National Anthem for Symphony Orchestra (Orchestre national d'Île-de-France edition)

US$25.00

"God Save the King" (alternatively "God Save the Queen" when the British monarch is female) is the de facto national anthem of the United Kingdom one of two national anthems of New Zealand, and the royal anthem of the Isle of ManCanada and some other Commonwealth realmsThe author of the tune is unknown and it may originate in plainchant, but an attribution to the composer John Bull has sometimes been made.

See details

Bulgarian National Anthem (Orchestre national d'Île-de-France Edition)

US$25.00

"Mila Rodino"[a] is the national anthem of Bulgaria. It was composed and written by Tsvetan Radoslavov as he left to fight in the Serbo-Bulgarian War in 1885. It was adopted in 1964. Its lyrics have been changed many times, most recently in 1990. On 12 July 1991, the anthem was shortened to its first verse along with the chorus.

Between 1886 and 1947, "Šumi Marica" was used as the Bulgarian national anthem; from 1951 to 1964, "Bǎlgarijo Mila" was used; and for a short time between 1947 and 1951, the march "Republiko naša, zdravej!" was used.

See details

Cuban National Anthem (Orchestre national d'Île-de-France Edition)

US$25.00

"La Bayamesa" (/ˌbəˈmɛsə/ BY-ə-MES), officially known by its full title as "El Himno de Bayamo" ('The Bayamo Anthem'), is the national anthem of Cuba. It was first performed in 1868, during the Battle of BayamoPerucho Figueredo, who took part in the battle, wrote the lyrics to the anthem, and he, along with Antonio Rodriguez-Ferrer, composed the melody of "La Bayamesa" in 1868.

See details

Czech Republic National Anthem (Orchestre national d'Île-de-France Edition)

US$25.00

The piece was written as a part of the incidental music to the comedy Fidlovačka aneb Žádný hněv a žádná rvačka (Fidlovačka, or No Anger and No Brawl). It was first performed by Karel Strakatý at the Estates Theatre in Prague on 21 December 1834. The original song consists of two verses (see below). Although J. K. Tyl is said to have considered leaving the song out of the play, not convinced of its quality, it soon became very popular among Czechs and was accepted as an informal anthem of a nation seeking to revive its identity within the Habsburg monarchy.

See details

Danish National Anthem (Orchestre national d'Île-de-France Edition)

US$25.00

The lyrics were written in 1819 by Adam Oehlenschläger and bore the motto in LatinIlle terrarum mihi praeter omnes angulus ridet (Horace: "This corner of the earth smiles for me more than any other"). The music was composed in 1835 by Hans Ernst Krøyer. Later, Thomas Laub and Carl Nielsen, each composed alternative melodies, but neither has gained widespread adoption, and today they are mostly unknown to the general population.

See details

Dutch National Anthem (Orchestre national d'Île-de-France Edition)

US$25.00

"Wilhelmus van Nassouwe", known simply as "Wilhelmus", is the national anthem of both the Netherlands and its sovereign state, the Kingdom of the Netherlands. It dates back to at least 1572, making it the oldest national anthem in use today, provided that the latter is defined as consisting of both a melody and lyrics. Although "Wilhelmus" was not recognized as the official national anthem until 1932, it has always been popular with parts of the Dutch population and resurfaced on several occasions in the course of Dutch history before gaining its present status. It was also the anthem of the Netherlands Antilles from 1954 to 1964.

See details

French National Anthem for Symphony Orchestra (Berlioz Version)

US$39.99

"La Marseillaise" is a song written and composed by Claude Joseph Rouget de Lisle in Strasbourg on April 25, 1792. Its original name was "Chant de guerre pour l'Armée du Rhin" ("War Song for the Army of the Rhine") and it was dedicated to Marshal Nicolas Luckner, a Bavarian-born French officer from Cham. It became the rallying call of the French Revolution and received its name because it was first sung on the streets by volunteers (fédérés) from Marseille upon their arrival in Paris after a young volunteer from Montpellier called François Mireur had sung it at a patriotic gathering in Marseille. A newly graduated medical doctor, Mireur later became a general under Napoleon Bonaparte and died in Egypt at 28.

See details

German National Anthem (Orchestre national d'Île-de-France Edition)

US$25.00

The tune of the German national anthem was composed in 1796 by Austrian Joseph Haydn and was first performed in 1797 for the birthday of Holy Roman emperor Francis II; it was called “Kaiserhymne” (“Emperor’s Hymn”). Its first lines were “Gott erhalte Franz den Kaiser, Unsern guten Kaiser Franz!” (“God preserve Francis the Emperor, Our good Emperor Francis!”). Haydn further developed the theme in his string quartet known as the Emperor Quartet, Op. 76, No. 3. Although the lyrics changed with the names of the emperors, the tune remained in official use until Austria-Hungary collapsed in 1918.

See details

Greek & Northern Cypriot National Anthem ''Hymn to Freedom'' (Orchestre national d'Île-de-France Edition)

US$25.00

Cyprus is a bi-national community of Greeks and Turks, where Greeks are the majority and the ruling government. When Cyprus was declared independent from Great Britian in 1960, other national symbols such as the flag were enshrined in the new nation’s constitution, but there was no mention of an anthem. Much debates ensued, and neither community could agree on a national anthem; during foreign state visits, different instrumental marches were used. On November 16, 1966, it was unilaterally decided by the Greek members of government (the Turkish members had already boycotted the government by this point) that the Greek anthem would be used by Cyprus as well. (The Turkish community does not recognize this and instead uses the Turkish anthem for their self-proclaimed nation.)

See details

Greenlandic Regional Anthem for Symphony Orchestra

US$24.90

“Thou, Our Ancient Land” (Nunarput utoqqarsuanngoravit) is the regional anthem of Greenland. The lyrics were written by Henning Jakob Henrik Lund, with music composed by Jonathan Petersen. The anthem was officially adopted in 1916 and remains one of the most important symbols of Greenlandic identity and cultural heritage.

The anthem reflects the vast natural beauty, resilience, and enduring traditions of the Greenlandic people. Its noble and lyrical character has made it a powerful expression of national pride throughout Greenland’s modern history.

Since 1979, following the introduction of Home Rule, the song “Nuna asiilasooq” (“The Land of Great Length”) has also been officially recognised as Greenland’s ethnic anthem, particularly associated with the indigenous Kalaallit Inuit population.

This arrangement captures the dignity and expansive spirit of Greenland, making it suitable for ceremonial performances, concerts, educational events, and international cultural occasions.

 
 
 

 

 

See details

Hungarian National Anthem (Orchestre national d'Île-de-France Edition)

US$25.00

Kölcsey’s poem, written in 1823, is set in the 17th century when Hungary was torn into three parts: the independent Hungarian principality in Transylvania, the Turkish occupied central Hungary and the remaining Austrian royal (Habsburg) areas in the north and the west. The subtitle of the poem is ‘A magyar nép zivataros századaiból’ meaning approximately ‘From the Stormy Centuries of the Hungarian People’.

 

See details

Icelandic National Anthem for Symphony Orchestra

US$39.99

Much like the United States anthem, the Icelandic national anthem was originally written for a particular occasion and it probably did not occur to either the poet or the composer that the song was destined to become a national anthem.

In Iceland, nation-wide celebrations were held throughout 1874 to mark the 1000th anniversary of the first Norse settlement of the island. (This is the “Iceland’s thousand years” that are referenced in the anthem.)

See details

Indian National Anthem (Jana Gana) for Symphony Orchestra

US$25.00

The National Anthem of India is titled "Jana Gana Mana". The song was originally composed in Bengali by India's first Nobel laureate Rabindranath Tagore on 11 December 1911.[11][12][13] The parent song, 'Bharoto Bhagyo Bidhata' is a Brahmo hymn that has five verses and only the first verse has been adopted as the national anthem. If put forward succinctly, the anthem conveys the spirit of pluralism or in a more popular term the concept of 'unity in diversity', which lies at the core of India's cultural heritage.

See details

Iranian National Anthem (Orchestre national d'Île-de-France Edition)

US$25.00

In 1990, due to the death of Ayatollah Khomeni, Iran adopted its current anthem after a competition that year. As the Islamic Revolution was ten years ago by this point, the anthem reflects more about the success of the Islamic Republic (the lyrics reference Bahman, which is the month in the Persian calendar of the revolution) and is meant to foster pride in its accomplishments. However, those who protest the government policies during the uprisings in the 2020s do not sing the anthem and instead use the popular protest song Ey Iran, as those who protested the Shah before the Islamic revolution did.

See details

Italian National Anthem (Orchestre national d'Île-de-France Edition)

US$25.00

Different versions exist as to how of how Goffredo Mameli, a young poet, came to write the anthem in 1847. One reports that Mameli took the anthem to the musician Michele Novaro, a friend, who lived in Turin. Novaro composed the music, and Mameli returned to Genoa where he presented words and music to his friends. Shortly thereafter, “Fratelli D’Italia” (Brothers of Italy, another common name for the anthem) was played for the first time, at a popular assembly. The tune gained popularity throughout the peninsula, in defiance of the Austrian, Bourbon and Papal police.

See details

Jamaican National Anthem (Orchestre national d'Île-de-France Edition)

US$25.00

Jamaica’s anthem was adopted upon independence in 1962. The music and lyrics were created separately and then arranged by Mapletoft Poulle and submitted to the National Anthem Committee where it was selected in a competition for a national anthem. (The first word of the second line is often sung as “Guide”, although “Guard” remains official.)

As a constitutional monarchy with the British royal family as its head of state, the British royal anthem serves as the royal anthem of Jamaica as well.

See details

Japanese National Anthem (Orchestre national d'Île-de-France Edition)

US$25.00

"Kimigayo" (君が代) is the national anthem of Japan. The lyrics are from a waka poem written by an unnamed author in the Heian period (794–1185), and the current melody was chosen in 1880, replacing an unpopular melody composed by John William Fenton in 1869. While the title "Kimigayo" is usually translated as "His Imperial Majesty's Reign", no official translation of the title or lyrics have been established in law.

See details

Malawian National Anthem for Symphony Orchestra

US$25.00

In the lead up to independence in 1964, a competition to find a national anthem was held. Entries were received from Europe, the US and many African countries. Malawian Michael-Fredrick Paul Sauka submitted four entries to the competition. Sauka was a member of the Nyasaland Audit Department and a part-time music teacher at St. Mary's Girl's Secondary School in Zomba. He was also the organist of Zomba's Roman Catholic church. One of his entries was chosen as the winner and adopted as the national anthem.

See details

Moldovian National Anthem for Symphony Orchestra

US$25.00

"Limba noastră", known in English as "Our Language", is the national anthem of Moldova.[It has been used since 1994 and was officially adopted on 22 July 1995.

For a brief period of time in the early 1990s, the national anthem of Moldova was "Deșteaptă-te, române!", which was and remains the national anthem of Romania. The lyrics were written by Alexei Mateevici (1888–1917) a month before his death. Mateevici contributed significantly to the national emancipation of Bessarabia. The music was composed by Alexandru Cristea.

See details

Monégasque National Anthem for Symphony Orchestra

US$25.00

"Hymne Monégasque" (Monégasque"Inu Munegascu"; English: "Monégasque Anthem"), also known as "A Marcia de Muneghu" ("The March of Monaco"), is the national anthem of Monaco. It was originally adopted in 1848 with French lyrics by Théophile Bellando de Castro and music by Bellando and Castil-Blaze. The current official lyrics, which are in Monégasque, were written in 1931 by Louis Notari, while the current musical arrangement was composed in 1914 by Léon Jehin.

See details

Welsh/Cornish/Breton Regional Anthem for Symphony Orchestra

US$24.99

1. Hen Wlad Fy Nhadau was composed by father and son Evan James and James James in 1856.

From Pontypridd, Evan and James composed Hen Wlad Fy Nhadau in January 1856 and the original manuscript can be found at the National Library of Wales, Aberystwyth.

A statue honouring the father and son now stands in Ynysangharad Park in Pontypridd.

2. It was written as a declaration of love and loyalty to Wales.

The emotionally charged lyrics are believed to have been written in response to Evan's brother urging him to leave Wales. He had recently emigrated to the United States for a new life and wanted Evan to join him.

The lyrics reference bards, poets, and singers, the protection and endurance of the Welsh language, Wales' landscape, and those who have died for Welsh freedom.

3. The original title was Glan Rhondda – meaning Banks of the Rhondda.

Pontypridd sits at the junction of the Rhondda and Taff/Cynon valleys, where the Rhondda runs into the Taff river. The younger James was a harpist who played in local inns around his home town and according to one story of how the song was composed, he came up with the tune during a walk along the riverbank.

On his return home, he asked his father to come up with lyrics to go with it and by the next day, Evan had written three verses.

4. Hen Wlad Fy Nhadau was performed for the first time at the vestry of Tabor Chapel, Maesteg by 16-year-old Elizabeth John.

Just a week after its composition, it was performed by the local singer and quickly became popular among locals. Originally it had meant for dancing so was performed much quicker, but was slowed down to make it easier for crowds to sing together.

5. The song was quickly accepted as Wales' unofficial anthem.

It reached national acclaim in 1858 when it was performed at the Langollen Eisteddfod, soon after it was published in a bestselling collection of Welsh songs and began to be sung at patriotic gatherings.

See details